中国海洋大学电子版 - 第2011期(2018年4月12日) - 第04版:副刊      语音播报
 

跟着“任大师”学翻译

作者:唐小清


  “任大师”乃中国海洋大学外院老师任东升,今年我跟他学笔译。
  刚认识他时感觉他衣着大部分时间比较随意,偶穿潮男装,课堂上偶尔也会因翻译跟同学们扯点儿工作生活的闲篇儿。跟老师上课时间多了,自然接触到老师的一些翻译作品,精彩篇章处处闪现,遇到点睛之笔或文采斐然之处,教室里总是不自觉地传出阵阵掌声,大家感慨之余,“任大师”这个绰号便不胫而走。
  当然,随着对老师的作品接触多了,同学们对老师的崇拜也呈几何增长。“八卦”的毛病自然就蹦出来了,慢慢地知道了“任大师”是 “我们外院副院长”,“还是某某“中国”字号期刊的主编”,“教学科研项目多,带的研究生也多”……后来跟他的研究生们熟悉起来,他们也沾光地被冠以了“任大师的高徒”,别看他们嘴上谦虚,得意之色溢于言表,能够成为“任大师”的高徒,大家心里都骄傲着呢。
  我知道任老师科研教学项目多,一开始可不敢轻易地打扰老师的。可是翻译研究嘛少不了研究西方文化,《圣经》作为西方文明的起源,不了解这个无论如何是不成的。守着这位国内圣经文化翻译研究的大拿,咱当然也很希望能得到“任大师”的指点喽,老师也一点没有忽略我这个功课不咋地的学生。“A Day with Jesus”“The English Bibleisa Mustto Student of English”,几篇文章将圣经翻译的特点、背景、人物以及应该注意的问题鲜明地展现在我们眼前。老师思虑周详,提醒同学们在翻译过程中不但要注意文章翻译的准确性,还要注意翻译要符合国家制度,注意宗教的界限。实际上总结起来都是学生们翻译过程中几大要领的实用之法。
  以前,听傅佩荣老先生讲《易经》常常将中国古代哲学与西方哲学融会贯通,彼此印证极是形象,心中暗道:这搞哲学的还真是得中西贯通呢。后来发现咱们的 “任大师”也是真真儿的学贯中西嘞!不管是山药蛋派的朴素还是阳春白雪的高雅,各种中英文体他都能运用自如。兴致高时更是自带“语言包”,一篇文章刷刷点出几个风格来就给同学们 “秀”,但他又强调翻译时注意通篇文章风格的统一。他让大家分析原文的风格,选择最适合的翻译风格。讲究翻译之道“一以贯之”。
  我搞翻译一直都是“野路子”,虽然侥幸有那么几个成功案例,但对翻译是很迷茫的。“任大师”看出了这些,好几次单独针对这些问题给我指点 (我可不是 “任大师”的高徒,只是跟他上课而已)。我受宠若惊,几番努力之下,大有“野路子”转“正规军”的架势。现在好像也能隐约地透过迷雾看见“顶楼”(任老师网名儿)的样子了。
  有天跟老师套近乎。因为工作的关系,平常很愿意讲些拍马的“好话”,结果“任大师”直接回复了“吹捧”二字。哈哈,顿时尴尬癌发作,不敢造次。可是老师又可以包容年轻人的缺点和错误,后来又多次悉心指导,果然是“大侠风范”。
  老师搞翻译极富创造性。讲到“翻译工作就像磁悬浮列车,译文贴着原文的轨道驰骋”。怎么教书育人,怎么创作出更精彩的翻译作品,大概是他平常最爱琢磨的事儿。有天我从别的同学那里搞到了老师的手机号,正担心老师会不会介意,他知道了却好像挺高兴,忽然来了句 “不善于做间谍活动,做不了翻译”。嘿嘿,连鼓励学生都这么经典,果然是名师。
  那天他讲解林少华先生翻译的作品《不想回城》,老师一句“tear myself away”把作者难以割舍的情绪体现得淋漓尽致。中国人常常骄傲于汉语对丰富情感的表现力,说外语在表达情感方面有所欠缺,现在看来还是咱们这些小翻译缺乏想象力及创造性应用的能力啊。
  富有创造力的“任大师”很尊重经典,叫我们用真诚的态度对待创作和翻译。这大概也是他申请沙博理专题研究的原因之一吧。翻译家沙博理作品“The Trip to China”讲的是作者的亲身经历,笔法细腻,场面感强,仿佛带你走进了上世纪40年代的上海,文章感情真挚引人共鸣。弄得我现在写东西,即使走在大街上,只要想到激动澎湃之处,也不管什么北风吹雪花飘,趴在马路上就能写上一段儿,只是为了跟大家分享一下内心真实的感受。过程中也能体会几分老师所讲的“闲人”的乐趣,仿佛自己修为又精进了一层。哈哈 ,“翻译家嘛”要能感生活之美,体“闲人”之乐。
  听说有的同学选修笔译课的理由是因为此课简单,其实是想当然了。几乎所有上完笔译课的同学都很有获得感,但这可是建立在丰厚的文学修养基础上的。马上要进入更高层次的学习了,最近“任大师”常常挂在嘴边的话是“不读《红楼》《四世同堂》……下学期别想选我的课”。
  (唐小清,外国语学院研究生。)

特别推荐:

特别推荐:亲爱的校园达人们,青春不要挥霍,财富等你创造,检验你的能力,实现你的抱负!诚邀高校学子,课余创业,成就自己!

联系QQ:1431537992、2558318645,电话:010-62978088

供稿:
验证码:点击更换图片
    
       语音播报
 本版其他文章
· 相约在樱花烂漫时
· 跟着“任大师”学翻译
· 又是人间四月天 本文包含图片
· 山城·春
· 隐形的“风筝”读《追风筝的人》有感
· 春日赏樱 本文包含图片
· 海大咏樱 本文包含图片
本版缩略图

 相关文章
 我有话说

验证码:点击更换图片  
 最新评论

 请您注意
· 经营许可证编号: 京B2-20050528
· 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
· 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
· 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 阅读网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 您在阅读网留言板发表的作品,阅读网有权在网站内转载或引用
· 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款